別の言語を理解するには

私は手話を入れたらマルチガルになる

その脳みその中身は?

同じような理解の仕組みだったのでシェアします

手話の場合は疑問文、否定文、肯定文の顔の表情がルール以上ほぼ同じなので読み取れる。

後は文化の違いで手話表現が違ってくるけど、文脈や動きでなんとなく分かる。


読みが気ができるのはもちろん日本穂、英語、スペイン語になる。

英語とスペイン語は同じラテン語系から来ているので似ているなという部分もあれば

違う部分もある。


周防会陰後は男性名詞、女性名詞、動詞も変化します。

スペイン語は使わなくなったからほぼ忘れかけています。。。。

動画のとむ君は音声を聞いて学習。 

ろうの私は動きを見て学習。

言語の違いは音声と視覚(手話)だけど 頭の中の言語翻訳方法は同じだと思う。


とてもいい企画だと思う。マルチガルの頭脳はどういう感じで理解しているかは共感持てた(^^♪


一覧 第4回デフレディースゴルフコンペ開催