mail magazine backnumber
メールマガジン バックナンバー
*宮澤賢治の文学との出会い* no.2
*宮澤賢治の文学との出会い* no.2
宮澤賢治文学をテーマにした作品の制作にあたり、一九九六年三月十七日、まだ雪残る花巻の林風舎に宮澤清六さんをお訪ねしました。
氏は賢治の実弟で、賢治の死後、世間に広く宮澤賢治の文学を知らしめた方です。
当時九十歳だった氏は、『冬と銀河ステーション』の詩をテーマにした弊社のジュエリーを興味深く手に取って見て下さいました。
そして林風舎代表・宮澤和樹氏(清六氏お孫さん)と共に、宮澤賢治文学をテーマにして作品を制作することを快く良く承諾して下さいました。
その後、作品が出来上がるたびに氏には御報告をさせて頂きました。
また日本の英文詩の第一人者の東洋大学文学部名誉教授・郡山直先生に賢治の詩を英訳して頂くことが出来ました。先生の英文詩は英語圏の国々の小、中、高の教科書二十六点に掲載され、“世界詩人会議”に日本の代表として出席される方です。
先生に英訳して頂いた12篇の賢治の詩は、林風舎・宮澤和樹氏を通じて、宮澤賢治記念館に寄贈させて頂きました。和樹氏のお父様の宮澤賢治記念館・宮澤雄造館長から『英訳文書は当館では資料としまして、正式にお引き受け致します。』との丁重なお手紙を頂きました。
素晴らし方々との出会いに心から感謝をしております。
アルベル・ゴッティ(株)
アメリカ宝石学会(GIA)鑑定士(GG) 安倍 誠
デザイナー・クリエーター REIKO
HPに『宮澤賢治の文学』からインスパイヤーされたジュエリーを紹介しています。
http://www.albergotti.co.jp/ アルベルゴッティ ジャパン公式サイト
リング
『序』『雲の信号』『カイロ団長』
ペンダント ブローチ
『有明』『毒もみのすきな署長さん』『冬と銀河ステーション』
『春 変奏曲』『カイロ団長』『高級の霧」
http://www.e-haweb.com/home/rinpoosha/ 林風舎
http://www.miyazawa-kenji.com/kinenkan.html 宮澤賢治記念館
http://www.albergotti.co.jp/ アルベル・ゴッティ(株)