フランス語翻訳でコミュニケーションをサポート「RUOMA/ルオマ」
フランス語翻訳でコミュニケーションをサポートする「RUOMA/ルオマ」
各種問い合わせ等メールのフランス語翻訳と返信文の日本語翻訳でコンタクトをお手伝いします。
◆旅先で出会った人や留学中にお世話になった人々へのご挨拶
◆フランス滞在中に訪れたい相手へのコンタクト
◆気になるサービス・商品を提供する会社への書面インタビュー etc.
外国語でと考えると、ついためらってしまっていませんか?
ぜひ気軽にお問い合わせください♪
ruoma.fjcommunications@gmail.com
product
- ウェブチケット
mail magazine
新着情報やお得な情報などは、メールマガジンでご案内します。 フランスの最新情報のほか、フランス人のサスティナブルな暮らし方やSDG’sへの関心についての情報もお届けしていきますので、是非この機会にご登録をお願い致します。 メルマガ登録初回限定で、フランス語へ翻訳する文章の日本語「100字無料」クーポンをプレゼント中です。
-
-
メルマガ購読で限定クーポンget! - メルマガ購読で限定クーポンget!
shop fan club
お気に入りのお店のショップ ファンクラブに参加して、
ポイントやお得な情報を手に入れよう!

フランス語翻訳でフランス-日本のコミュニケーションをサポートする「RUOMA/ルオマ」のHPをご覧いただき、ありがとうございます。
「RUOMA」では、
◆日本語で作成されたメールやグリーティングカードの翻訳
◆旅行先や企業へのお問い合わせの代行
◆気になる商品についての質問や書面でのインタビュー
◆インポーターと生産者間のファーストコンタクトや定期的なやり取り
など、フランス語でのコミュニケーションをサポートいたします。
先方からの返信文の日本語翻訳込みのサービスですので、フランス語でお返事が届いても安心です。
・旅先や留学中にメールアドレスを交換した相手にメールやグリーティングカードを送りたい
・旅行の計画中にお問い合わせしたいレストラン、ホテル、お店やメーカーがある
・フランス語圏の国や地域で取り組まれている新規ビジネスや気になるサービス・商品について
より深く詳しく知るために質問やインタビューをしたい
・将来的な輸入を見据えて、生産者にコンタクトしたり、その後も定期的にやり取りしていきたい
そんな時にはぜひご連絡ください。
オンラインでのコンタクトも承ります(Zoom・Skype使用可、その他のWeb会議サービスの利用につきましてはご相談ください)
★まずは「当店へのお問い合わせ」フォームからご連絡いただきますと、
その後のご注文までのプロセスがよりスムースになります。
。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。
プロフィール
。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。
フランス語に携わるようになって文学よりも語学に強く惹かれ、「数年間でフランス語をマスターする!」と渡仏。
間もなくフランスの文化的な多様性に関心を持ち社会学の道へ。
その傍ら某新聞社に勤務して、さまざまな分野で取材する機会を得ました。
帰国後は、沖縄にルーツを持っていても日本語や英語をうまく話せないフランス語圏の人々のお手伝いなどもしながら、
書き手や話者の気持ちと見解を正確に汲むように日々努めつつ、日仏と仏日の翻訳・通訳をしています。
フランスの数々の独特な地方文化のなかでも、特にアルザス地方の歴史・文化と現代社会の風潮に惹かれてアルザス語を勉強中♪
☆*★*☆*★*☆*★*☆*★*☆★*☆*★*☆
メルマガ会員募集中♪
☆*★*☆*★*☆*★*☆*★*☆★*☆*★*☆
メルマガでは、フランスのさまざまな最新情報のほか、フランス人の暮らしについての情報もお届けしていきます。
メルマガ登録初回限定で、フランス語へ翻訳する文章の「100字無料」クーポンチケットをプレゼント中です。
この機会にぜひご登録ください。
https://home.tsuku2.jp/mlReg/?scd=0000150809
Facebook & Instagram & Twitter でも情報をお届けしていますので、こちらのフォローもよろしくお願いいたします。
☆Facebook
https://www.facebook.com/ruoma25/
☆Instagram
https://www.instagram.com/ruoma25/
☆Twitter
https://twitter.com/ruoma25
★〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓★
ご注文までの流れ
★〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓★
お申込み前に、まずは「当店へのお問い合わせ」フォームからご連絡いただきますと、ご注文までのプロセスがよりスムースになります。
詳細を確認後、必要経費をお見積もりいたします。ご注文の際に、対象となるウェブチケットを必要枚数ご購入いただきます。
⌒*⌒*⌒*⌒*⌒*⌒*⌒*⌒*⌒*⌒*⌒*⌒
翻訳料金
⌒*⌒*⌒*⌒*⌒*⌒*⌒*⌒*⌒*⌒*⌒*⌒
・メール/手紙/問い合わせ etc.
日本語テキスト(300字まで)のフランス語翻訳&返答の日本語訳 5,500円(税込)
※300字以上の場合は、文字数に応じてウェブチケットを複数枚ご購入いただきます。
https://ticket.tsuku2.jp/eventsDetail.php?ecd=07212224103001
・短文メール/グリーティングカード
日本語テキスト(200字まで)のフランス語翻訳&返答の日本語訳 3,300円(税込)
※200字以上の場合は、文字数に応じてウェブチケットを複数枚ご購入いただきます。
https://ticket.tsuku2.jp/eventsDetail.php?ecd=70229912240022
・書面インタビュー
日本語質問(全質問合計400字まで)のフランス語翻訳&返答の日本語訳 9,900円(税込)
※400字以上の場合は、文字数に応じてウェブチケットを複数枚ご購入いただきます。
※返答があまりに長文とみなされる場合は要約いたします。
※全文訳をご希望のお客様は、別途「全訳チケット」5,500円(税込)をご購入いただきます。
https://ticket.tsuku2.jp/eventsDetail.php?ecd=22809233720001
・オンライン会議
30分 5,500円(税込) 以降10分毎に1,100円(税込)
※時間数に応じてウェブチケットを複数枚ご購入いただきます。
https://ticket.tsuku2.jp/eventsDetail.php?ecd=81098012011102
■個人情報の取り扱いについて
RUOMAでは、サービスのご提供に関してお客様よりお預かりしたお客様の個人情報について、適切に取り扱いいたします。
1.個人情報の取得について
弊社は、偽りその他不正の手段によらず、適正に個人情報を取得致します。
2.個人情報の利用について
弊社が取得する個人情報は、以下の利用目的の範囲内でのみ利用し、お客様ご本人の同意なしに利用目的以外に利用することはいたしません。
(1) 翻訳作業、お問い合わせに対する回答など弊社サービスに関わる事項
(2) 発注、納品、代金決済に伴う事項
3.個人情報の第三者提供について
弊社が取得する個人情報について、お客様ご本人の同意なしに第三者に提供することはいたしません。
4.個人情報の開示等について
お客様ご本人が、自らの個人情報の開示、訂正、追加もしくは削除を希望される場合には、ご本人からの依頼であることを確認の上、適切に対応させていただきます。
■秘密保持について
RUOMAでは、お客様からお預かりした原稿、資料など大切な情報に関して、厳密な機密保持をお約束いたします。
進行中の業務に関する原稿や資料の取り扱いには細心の注意を払い、第三者の目に触れることのないよう厳重な管理を心がけております。
また業務の終了後には、お客様からお預かりした原稿や資料は特別なご指示がない限り、一定の期間経過後適切な形で廃棄いたします。