mail magazine backnumber
メールマガジン バックナンバー
レストランで「食器を下げて下さい」って何というのだろう?
こんにちは。Victory学院の山崎です。
いつもお読みいただき、誠にありがとうございます。
今回のテーマはレストランで「食器を下げて下さい」って何というのだろう?です。
はい、まず想像してみて下さい。
あなたが昼食時にレストランに入ってみると
ウェイターやウェイトレスが忙しく動き回っていました。
昼食の時間を無駄にしないように
もう前のお客が帰って食器が残ったまま空いているテーブルを見つけ座りました。
しかし、一向にウェイターやウェイトレスは自分たちに
気づいているようには見えません。
そこで、あなたは手を挙げて、
大きな声で叫びます。
「すみません!」
「食器を下げて下さい」と。
あなたに問題です。
「食器を下げて下さい」
という英文を作ってみて下さい。
どうでしょうか。
もしかして、
「Please clean the table.」
ってしましたか。
確かに
「テーブルをきれいにして」
と言いますよね。
そこから、
「clean」という動詞を使うのは自然かも。
しかしながら、
今回は、
「食器を下げて下さい!」
なので、
「clean」
は使えません。
食器を下げてもらった後に
テーブルが汚れていたら
「Please clean the table.」
と言えます。
では、
「食器を下げて下さい!」
を英語で言うと
どうなるのでしょう。
答えは、
「Please clear the table.」
なのです。
そうです。
最後の文字だけが
違うのです。
「n」と「r」…
残念‼
是非とも覚えておいてください!!
今回の英文も中学校で習う文法ですよね。
難しい単語はありませんでした。
いかがでしたでしょうか。
今日はここまでです。
また会いましょう。